阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第187章(2 / 2)

至几分钱)的年代,第一轮放映的票房就已经有3000万人民币之巨。

这在中国电影历史上前所未有。

也从侧面说明了虽然目前人均工资不高,但中国群众在娱乐方面的支出意愿空前高涨。说人话就是,中国人开始追求精神享受了。

也说明了改开的成果已经初步体现,中国正在迅速“跟国际接轨”中。

《啊!野麦岭》在中国受到空前的好评,延续了在日本放映时期的“催泪神话”。中国群众也很意外,扮演阿峰的山口理惠生活照居然十分美丽,几乎不像少女阿峰了。

中国销量最大的电影杂志《大众电影》刊登专访文章,认为山口理惠的演技出色,并且不在乎个人形象,无妆出演了女工阿峰;而她正在中国拍摄的新片讲述的是抗日时期的抗战女学生,这说明日本电影人早已正视入侵中国的历史,这觉悟可是高了去了!

这几年中美日三国之间的关系迅速升温,79年后中美建交直到90年代初期,都被人认为是“中美蜜月期”。日本紧随美国爸爸的脚步,也表示出了中日友好的态度。

日本与中国谈判引进电影,基本都是买断,价格低廉,基本半卖半送,东宝认为重要的是开拓中国市场,因此前期不要过于计较版权费用问题。对演员来说,特别是对于理惠来说,这是她开辟中国市场的大好机会,她倒真的不太计较自己能从中国票房拿到多少钱。

趁着《啊!野麦岭》在中国热映的势头,上海音像出版社也联系了索尼唱片,购入理惠的多张专辑的版权,包括电影的原声带。中国音乐市场没有发售单曲ep的做法,因此音像出版社只购买了专辑版权。

理惠目前发行的专辑已经有十几张,索尼唱片谈了一个打包价,价格不高,但也是一笔收入,理惠没有意见。

并且也很高兴呢,这岂不是说她还能开辟中国的音乐市场?

上海音像出版社特别喜欢她出的中文专辑,因此第一批推出的就是《啊!野麦岭》原声带和理惠的中文专辑。

理惠人还在洛阳,上海那边就派人过来,想直接邀请理惠小姐在中国录制专辑。

这事交给堀一贵去谈,最后谈了一个非常理想的价格:税后10万元!

1980年的10万元人民币是什么概念?是“万元户”刚刚成为“富豪”代名词的时代,10万元在普通人月工资30到50元的时代就是天文数字。上海音像出版社以国际巨星的天价支付理惠的报酬,虽然远远比不上她在美国录制专辑的收入,但10万元说明了对方非常看好她的中文专辑的销量。

回到上海后,白天理惠在制片厂摄影棚工作,晚上在音像出版社录音室工作。他们将理惠的日文歌的歌词翻译成中文,也很有版权意识的找索尼唱片购入了翻唱版权。理惠不用练新歌,而只是将日文歌词改成中文歌词,录制起来飞快,只用了两周时间便录完10首歌。

中国音乐市场目前以10首歌为一张专辑,他们不发行黑胶唱片,而是几乎只发行卡带(磁带),价格不算便宜,一盘磁带卖5元左右。

理惠原本以为这个价格是不是太贵了,没想到8月底她的新中文专辑上市后,卖得超级好——基本以年轻人为主,他们省吃俭用、攒下少得可怜的零花钱也要买上一盘流行音乐磁带。

看来,不管哪个国家的年轻人都是最早追求精神享受的那一拨。

理惠在中国的第一张中文专辑名为《东京小夜曲》,封面照片摄影师是彼得,音像出版社出了1000元购买版权,很正规。

彼得非常高兴,这可算是他第一笔正经收入,之前打零工的收入不算“正经收入”。

他左手接过装有1000元现金的信封,右手便交给理惠。

“给你的零花钱。”

这么可爱又自觉的未婚夫,当然要笑纳啦!

上一页 目录 下一章

BL耽美